Первая биография Альбера Камю, переведенная на русский, — далеко не первое обращение к жизни и творчеству французского экзистенциалиста для американского историка Роберта Зарецки

Первая биография Альбера Камю, переведенная на русский, — далеко не первое обращение к жизни и творчеству французского экзистенциалиста для американского историка Роберта Зарецки

Первая биография Альбера Камю, переведенная на русский, — далеко не первое обращение к жизни и творчеству французского экзистенциалиста для американского историка Роберта Зарецки.

В прологе он признается, что остался недоволен своей предыдущей книгой "Альбер Камю: стихия жизни", построенной вокруг четырех ключевых моментов биографии героя: "Увлекшись историческим контекстом, я обделил вниманием определенные интеллектуальные и моральные темы, которые мы привыкли ассоциировать с творчеством Камю".

Теперь Зарецки исправляет недочеты и делит свою новую книгу на пять глав, в соответствии с пятью принципиальными для Камю понятиями, "инструментами для поиска того, чт есть жизнь, которую стоит прожить": абсурд, молчание, мера, верность и бунт.

Критик Лидия Маслова представляет книгу недели, специально для "Известий".

Подписаться на IZ.RU | Отправить новость

Источник: Telegram-канал "IZ.RU"

Топ

Лента новостей