Сергей Колясников: Вчера увидел на РИА Новости обрезанный заголовок про Александра Овечкина "Мы сделали это" и "поблагодарил всех россиян"

Сергей Колясников: Вчера увидел на РИА Новости обрезанный заголовок про Александра Овечкина "Мы сделали это" и "поблагодарил всех россиян"

Вчера увидел на РИА Новости обрезанный заголовок про Александра Овечкина "Мы сделали это" и "поблагодарил всех россиян".

Как вы знаете, у меня есть англоязычный канал https://t.me/zergulio_eng, с которым мне помогает профессиональный переводчик. И я специально попросил его перевести сказанное Александром на видео:

Какой день был сегодня! Как я всегда говорю, это командный спорт. Без без моих ребят, всей организации, болельщиков, тренеров, наставников я бы никогда не стоял здесь, и, конечно, не забил бы такой важный гол, так что, ребята, спасибо вам большое, я вас очень люблю. Я знаю, что здесь Никлас Бэкстрем, Ти Джей Оши – ребята, люблю вас, мы сделали это. Спасибо Илье Сорокину, за то, что мне удалось забить 895 гол — люблю тебя, брат! И последнее: спасибо всем болельщикам по всему миру, русские, мы сделали это, ребята, мы сделали это! Это войдет в историю.

Так что для стесняющихся слова "Русский" деятелей из РИА. Овечкин сказал "Русские, мы сделали это!". Упор на многонационалочку и "россиян" понятен, но если вы начинаете врать в угоду многонациональной коньюнктурке - то вы уже не журналисты.

ZERGULIO ZERGULIO

Автор: Сергей Колясников

Топ

Лента новостей